Bienvenue sur le site du Comité d’amitié franco-iranienne Vous trouverez sur ce site les principaux articles de la Lettre persane, classés par thèmes

  • Accueil
    • EDITORIAUX
  • PORTRAITS D'AMIS
    • Amis Français
    • Amis Etrangers
  • A LA DÉCOUVERTE DE L'IRAN
    • Histoire
    • Personnalités
    • Villes
    • Vie quotidienne
    • Arts et Lettres
    • Nouvelles d'Iran et d'Irak
    • généralités
  • VIDEOS
  • RESISTANCE
    • LES ACTEURS DE LA RESISTANCE
      • Achraf
      • Liberty
      • Autres
    • ACTIVITES DE LA RESISTANCE
      • Conférences
      • Maniféstations
      • Publications
      • Evénements
  • ENTRÉE DES ARTISTES
    • Artistes français
    • Artistes étrangers
  • RÉCRÉATION
    • Notion de Farsi
    • Proverbes Persans
    • Paroles de poètes
    • La cuisine iranienne
    • Jeux
  • Lettre persane en PDF

Images d'Iran

Chou rouge au vinaigre

Solution des mots croisés du N° 142

Mots croisés 143

Une leçon de courage et de ténacité

Brèves nouvelles d'Iran (mai-juin 2022)

Lettre persane en PDF

Bonjour à tous

Bienvenue sur le site du Comité d’amitié franco-iranienne
Vous trouverez sur ce site les principaux articles de la Lettre persane, classés par thèmes

Autres sites

  • Commission des affaires étrangères CNRI
  • Iran Focus

Chou rouge au vinaigre

Solution des mots croisés du N° 142

Mots croisés 143

Une leçon de courage et de ténacité

Brèves nouvelles d'Iran (mai-juin 2022)

Deuil et colère à Abadan

Faune et flore d'Iran

Une visite hautement symbolique

Quelques notions de farsi 11

Publication : 18 août 2014

La détermination

En français, pour préciser, par exemple, la taille et la couleur d’un livre, on fait précéder ou suivre le mot livre par un adjectif épithète: grand livre, livre rouge.

En farsi on relie le déterminant : grand, rouge, au déterminé : livre, au moyen d’un signe appelé ézâfé : é ou yé après les voyelles â ou é.

Grand livre s’écrit donc : kétâb-é bozorg.     ( livre = kétâb, grand = bozorg)

Livre rouge s’écrit : kétâb-é qérméz              (rouge = qérméz)

La règle est la même si le déterminant est un nom ou un pronom.

Le livre (déterminé) de Maryam (déterminant) s’écrit : kétâb-é Maryam

Notre livre (livre de nous) s’écrit kétâb-é mâ            (mâ = nous)

Cas particulier de la possession

Le farsi n’a pas d’adjectifs possessifs : mon, ton, son…Il utilise les terminaisons :

am, ét, éch, émoun, étoun, échoun, ce qui donne :

mon livre : kétâbam, ton livre : kétâbét, notre livre : kétâbémoun.

C’est une façon plus simple d’écrire : kétâb-é man, kétâb-é to, kétâb-é mâ   

  • Suivant

quelques notions de farsi 9

L’écriture farsi Déchiffrer un texte écrit en farsi, c'est-à-dire identifier les mots qui le composent, présente trois difficultés principales :

Quelques notions de farsi 8

Questions – Réponses Est-ce que ? = âyâ ? Exemple : Est-ce que ce garçon est intelligent ? = âyâ in pésar bahusch é ? Est-ce que cette table est grande ? = âyâ oun miz bozorg é ? Qui …

Quelques notions de farsi 7

La détermination Déterminer un nom, c’est le compléter au moyen d’un adjectif, d’un pronom, d’un autre nom, d’un adverbe…En farsi, on utilise pour cela l’ézâfé qui se place à la suite du nom déterminé. Il s’agit du phonème é ou…

Quelques notions de farsi 6

L’adjectif attribut L’attribut est un mot qui exprime une manière d’être du sujet ou du complément d’objet. Il est lié au sujet par le verbe être ou par un verbe d’état tel que sembler, paraître, rester … En farsi, contrairement…

Quelques notions de farsi 5

Cette rubrique n’a pas la prétention d’enseigner le farsi aux lecteurs de la Lettre persane ; elle se propose seulement de leur présenter quelques éléments de grammaire par comparaison avec le français. Abordons aujourd’hui le cas de la conjugaison des…

Quelques notions de farsi 4

Les pronoms personnels : je=man / tu=i / il, elle=ou / nous=mâ / vous=chomâ / ils, elles=ounâ. Adjectifs : beau=zibâ / chaud=garm / court=koutâh / froid=sard / grand=bozorg / haut=boland / jeune=djavoun / petit=koutchik / prêt=âmâdé / vieux=pir.. Le verbe…

Quelques notions de farsi 3

Vocabulaire : ami=doust / année=sâl / jour=rouz / leçon=dars / lèvre=lab / matin=sobh / midi=zohr / nom=ésm / nuit=châb / oreille=gouch / parc=park / pomme=sib / porte=dar / souris=mouch / ville=chahr. Le verbe avoir=dâchtan : -en persan littéraire : j’ai=dâram…

Quelques notions de farsi 2

Voici la transcription en caractères latins de quelques mots courts et faciles à prononcer : ballon=toup / barbe=rich / cheval=asb / chien=sag / femme=zan / fleur=gol / homme=mard / main=dast / pain=noun ou nân / pelle=bil / pied=pâ / pipe=pip…

Quelques notions de farsi 11

La détermination En français, pour préciser, par exemple, la taille et la couleur d’un livre, on fait précéder ou suivre le mot livre par un adjectif épithète: grand livre, livre rouge. En farsi on relie le déterminant : grand, rouge,…

Quelques notions de farsi 10

Il existe en farsi ce qu’en langage savant on nomme un « phonème consonantique » c'est-à-dire un son équivalent au ch dur allemand de Buch (livre) et au j espagnol de Juan (Jean). Ce son est noté x dans l’alphabet…
1
2
Copyright © https://www.comiteafi.net 2022 All rights reserved. Custom Design by https://www.comiteafi.net
Notion de Farsi